注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

新安江人

——借问新安江,见底何如此?人行明镜中,鸟度屏风里。

 
 
 

日志

 
 

“武义”县名考释  

2017-10-13 11:49:00|  分类: 家乡武义 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

“武义”县名考释

  □ 潘国文 古梁

  中国古代郡县,一般都有其命名的理由和出处,古代金华的许多县命名就是如此。金华,《玉台新咏序》云:“金星与婺女争华,故曰金华。”兰溪,《寰宇通志》云:“兰溪县以境内龙丘山下有兰溪,故名”。义乌,《水经·渐江水注》载:“《异苑》曰:东阳颜乌以淳孝著闻,后有群乌助衔土块为坟,乌口皆伤,一境以为颜乌至孝,故致慈乌,欲令孝声远闻,又名其县曰乌伤矣。”后改名义乌。东阳,沿用东阳郡名,三国吴宝鼎元年置郡名东阳,以郡在瀫水之东、长山之阳得名。永康,传孙权之母曾来上浦乡进香,祈求“永保安康”,故名永康。浦江,据《太平寰宇记》“浦阳江在县西三十里,县取此江为名。”磐安,以大盘、安文两地名中取一字音,为“磐石之安”义,命名“磐安县”。惟武义县的命名,清朝之前各朝代的官修地理志和各种方志中都没有确切的记载。那么,“武义”县名究竟是怎么来的?她的含义是什么呢?

  一、“武义”县名由来的三种说法

  武义县的命名有三种说法:一是明代郑汝璧的《万历庚寅修武义志序》以“义”制“武”说;二是明代郭子章的“义乌而加武”说;三是《浙江分县简志》取之百义山说。

  翻阅清代及以前的《武义县志》,都没有讲“武义”县名的由来。“武义”的含义,只有明代郑汝璧的《万历庚寅修武义志序》中说:“武义初以‘武成’名邑,卒仍今称。夫‘武’生于俗之鸷也,不可成也,使之以‘义’则驯,其道上矣。”其主要意思是:“武”由鸷鸟(猛禽)所生,要用“义”来驯服,其事才可成。郑汝璧阐释了把“武成”改名“武义”的原因。郑汝璧说的“武义”县名取之以“义”制“武”,应是他自己以柔克刚观念的理解,只是一种意会。更何况唐天授二年恢复武义县建制时,就命名为“武义”,改为“武成”又复名“武义”是以后的事。

  明朝郭子章撰《郡县释名·浙江卷上》:“时天下郡邑多以武名,始武安、武隆之类。曰武义者,凯以仍义乌而加武名耶。”他认为武义县名与武则天有关,武义是乌伤县故地,所以凭义乌县的“义”字加“时天下郡邑多以武名”的“武”字而命名武义县。郭子章的这一说法的前提是武义建县于武则天时。一些地理志中记载,武义县建于唐天授二年,但都说是析永康西浦(西境)置武义县,不是直接从义乌分置的。郭子章这种说法各种官修地理志中都未有记载,没有历史依据,只能说是他的推测而已。

  1983年出版的《浙江分县简志》,也对“武义”县名的由来作出解释。在其《武义的历史沿革》一节中写道:“唐武后天授二年(691),析永康西境置武义县。这是置武义县之始,属婺州。其时武后当政,郡邑多以武名,加上县东有百义山,故名武义。”这一说法,有两个疑问。第一,查阅《旧唐书》,唐武则天当政时分置、复置和改名的县有72个,以“武”命名的县22个,不以“武”命名的县50个,不能说明武义县用“武”命名的原因。用“多以武命名”来解释“武义”,可能就源自于《郡县释名》。第二,“县东有百义山,故名武义。”百义山的位置在县城南。清·何德润《武川备考·武川地舆考·山川》对百义山记载非常明确:“城南曰诰山(南,二里,壶山对峙),脉自稽较岭来……北下为经堂山(南,九里),为百义山(南,八里),为红蓼山(南,六里),为祥化山(南,四里),为杨宅口山(南,四里),北下为江瑶山(南,四里),为诰山……”。在其《武义县境全图》中,百义山标记处在现今塔石垄村附近,查遍县东并无百义山。历代县志没有百义山的任何文化典故记载,它是一座普通的小山,以一座籍籍无名的小山为县名,应是不可能的。

  二、“武义”一词的原始含义

  “武义”一词不知起于何时,但在两汉到南北朝时的诗文中已广泛出现。《汉语大辞典》对“武义”一词的解释是:“武义,亦作‘武谊 ’,武事,指军事方面的功绩。”汉·扬雄《羽猎赋》:“仁声惠於北狄,武谊动于南邻。” 汉·王粲 《酒赋》:“章文德于庙堂,协武义于三军。” 南朝·宋·虞龢《明君大雅》诗:“文教洗昏俗,武谊清祲埏。” 南朝·宋·颜延之 《赭白马赋》:“武义粤其肃陈,文教迄已优洽。”这些诗赋中,把武义(武谊)与仁声、文德、文教相对应,义取“武功”与“文治”相辅相成。从“武”和“义”的原始意义来看:“武”是会意字,从止,从戈。据甲骨文,人持戈行进,表示要动武。《左氏春秋·宣公十二年》:楚庄王曰:“夫文止戈为武。”又曰:“夫武,禁暴戢兵,保大定功,安民和财者也。”也就是说“武”是维护仁义、和平的实力。“义”,也是会意字,从我,从羊。“我”是兵器,又表示仪仗;“羊”表示祭祀品。“义”是合宜的道德行为,也与武事有关。从这两个字的原始字义来看,“武”和“义”意思相近,“武义”是一个并列结构组成的联合型词汇。“武义”这词确切的含义,是正义的战事获得的业绩。后来还广泛用于年号、封号、官阶等。如五代十国时的南吴高祖杨隆演用了“武义”的年号(919年4月—921年正月);东汉末年刘备被朝廷封了徐州牧,又加封为“武义侯”;宋徽宗政和(1111-1117)中,定武臣官阶五十三阶,以第三十阶武义大夫代旧官西京作坊、东西染院、礼宾使,绍兴(1131-1162)时,改定武官官阶,“大夫”一律移到“郎”前,改武义大夫为第二十一阶;金始置武义将军,从六品,元升从五品,元明两代从五品官员。

  武义县曾更名过武成县。“武成”是“武义”的同义词,也谓军事上的胜利。“武成”典出《尚书·武成》:“武王伐殷。往伐归兽,识其政事,作《武成》。”南宋蔡沉《书集传》(对《尚书》的注释):“燔柴祭天,望祀山川,以告武功之成。”晋·张悛 《为吴令谢询求为诸孙置守冢人表》:“伏惟大晋 ,应天顺民,武成止戈。” 明·宋濂 《送钱允一还天台》诗序:“上将亲御袞冕郊祀天地,大告武成。”这些文章中的“武成”都是指用武成功、军事上的胜利。“武成”在历史上曾三次被作为年号,一是北周明帝宇文毓的年号(559年8月—560年12月);二是是唐朝时李希烈所用的年号(784年-786年4月);三是前蜀高祖王建的年号(908-910)。秦将王翦、西晋周浚都因战功封为武成侯。

  三、“武义”县命名的时代背景

  关于武义建县于何时,古梁先生在《论武义始置县应在吴赤乌八年即公元245年》(发表于2009年5月6日《今日武义》)一文有详尽的论述,这里不再赘述。据陈建梅《孙吴政区地理研究》(岳麓书社出版社,2008年版)一书中说,孙权在南讨西征的同时,“分部诸将,镇抚山越,讨不从命”,开始了对所辖扬州五郡深险之地进行经略,孙权对山越的征讨取得了初步的成果,表现为对山越的编户齐民的政区设置。孙权在扬州政区新置三十四县,在会稽郡析新安立定阳,析乌伤立永康、武义、析太末立平昌,析章安立松阳,开发进一步深入至衢江上游和武义江沿线,并逾仙霞岭达松阳溪上游。……孙吴的开发是在对山越的征讨中进行,不完全符合移民进程,孙吴远至松阳溪上游开辟松阳县,目的是为了控制该流域。陈建梅还罗列了会稽郡新置的平昌、定阳、永康、武义、临海,南始平、罗阳、松阳、建平九县。这些新置的县,有的用地理位置命名,如临海、罗阳、松阳;有的以故事典故命名,如孙权之母因病到此进香,祈求“永保安康”,吴国太病愈,孙权大喜,遂赐名为“永康”;还有的命名显然与取得征讨山越的胜利有关,像平昌、定阳、南始平、建平等县的命名用上“平”“定”的词汇。所以,孙权集团沿武义江溯源而上打败山越人,建立新的县级政区,采用表示合乎道德的武事、正义的战争取得业绩的词汇命名新县“武义”是符合历史逻辑的。

  再看,唐天授二年武义恢复县制的历史背景。武则天是一个有雄才大略的女皇帝。她大力对外拓展疆域和领地,武功卓著。天授是唐(武周)武则天的第一个年号,取义为上天授予。在天授之前,武则天早已临朝摄政。天授二年前,武则天派兵灭了高丽政权,于平壤设立安东都护府,这是隋炀帝、唐太宗想办而没有办成的事;后又出兵西域,赶走了吐蕃人,收复安西四镇,保证了丝绸之路的畅通。此时恢复县制仍用“武义”旧名也应是表示其赫赫的“武功”。

  四、结论

  综上所述,“武义”县名的由来,在清及以前的官修地理志中未见记载,过去对“武义”县名的由来的三种解释,不符合历史事实,也未能得出真正的含义。因“武义”县名的由来和含义无准确的历史记载,我们应该从武义建县、复县的历史背景和词汇当时的意义着手来考查,也许会接近县名的原义。我们认为,“武义”这个词,是一个整体,表示一个完整的意思,不能分开来解释。“武义”这个词汇,是指军事方面的功绩,特别是指正义的战争取得胜利。

  武义于吴赤乌八年建县,正值孙权对扬州区域深险之地进行经略。孙权在征讨山越取得胜利后,对战败的山越人进行编户齐民,设置了许多县级政区。孙吴政权讨伐山越深入至武义江沿线,为了控制该流域,设置了武义县。所以,武义县名应与对山越人战争胜利有关。唐天授二年,武义复置县仍沿用赤乌建县时“武义”的旧名,也与当时武则天大力对外拓展疆域和领地,“武功”卓著有关。复县不久改名“武成”。“武成”是“武义”的同义词,也谓军事上的胜利。县名改成“武成”,是因为避讳(古代对于君主和尊长的名字,必须避免直接说出或写出,“凡避讳者,皆须得其同训以代换之”,要以意思相同的字词替代),还是别的什么原因,未加考查。天祐元年又复名“武义”,是因为“武义”比“武成”内涵更丰富,“武义”除了表达战争胜利外,还有发动战争是正义的、道德的这层含义。

                                                                                        【转自《今日武义》2017年10月11日】

  评论这张
 
阅读(11)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017